Jak unikać robienia literówek?

04/09/2015 16:12

Każdemu z nas zdarza się zrobić literówkę w tekście, także osobie przygotowującej tłumaczenie tekstu. Jednakże zawód tłumacza do czegoś zobowiązuje i takie sytuacje nie powinny się mu przytrafiać. Jak poradzić sobie z tym problemem i ograniczyć ilość występowania błędów w tekście do minimum? Oto kilka sprawdzonych porad.

- poinformuj zleceniodawcę o wszystkich błędach zlokalizowanych w tekście źródłowym, abyś nie został posądzony o nierzetelność,

- zainstaluj w swoim edytorze tekstowym kilka słowników, które pozwolą Ci zweryfikować błędy w tekście i podkreślą wszystkie pomyłki, dzięki czemu łatwiej je odnajdziesz i poprawisz,

- poprawiaj literówki na bieżąco, nie zostawiaj tego na koniec, bo niektórych błędów możesz nie wychwycić lub ich poprawienie okaże się niemożliwe, gdy zapiszesz plik w formacie PDF,

- po skończonej pracy jeszcze raz, a najlepiej dwa razy przeczytaj wnikliwie cały tekst, by wyłapać ewentualne błędy i je poprawić,

- pisz wolniej, dzięki czemu będziesz popełniać mniej błędów.

Back

Contact


© 2014 All rights reserved.

Make a free websiteWebnode